Συζήτηση:Πέρασμα Χαϊμπέρ
Άλλες συζητήσεις [κατάλογος]
Σχόλιο 8-11-2018[επεξεργασία κώδικα]
Κατάσταση: | αναφορά που απορρίφθηκε |
---|---|
Η τοπική προφορά είναι Χέμπερ όχι Χαϊμπέρ Αναφορά: 2A02:587:380B:2D00:9C4E:4E60:A154:A703 11:47, 8 Νοεμβρίου 2018 (UTC)
- Έτσι εμφανίζεται σε πηγές στην ελληνική γλώσσα [1], [2], [3], [4]. Στη Ρωσική ΒΠ επίσης: Хайберский проход, στη Σερβοκροατική: Hajberski prijevoj
υγ.: Ακόμη [5] και [6].--Texniths (συζήτηση) 12:07, 8 Νοεμβρίου 2018 (UTC)
Ορθώς όμως? Πόσες από τις πηγές που μου αναφέρεις είναι αξιόπιστες στο συγκεκριμένο θέμα [7] [https:/www.youtube.com/watch?v=5WDIWF6wzio]
- Στην Βικιπαίδεια γράφουμε με βάση την καθιερωμένη ονομασία στα ελληνικά. Οι πηγές είναι αξιόπιστες. Τα λοιπά, ειδικά το δεύτερο βίντεο, είναι πρωτότυπη έρευνα. Στο πρώτο δεν ακούω ξεκάθαρα Χεμπέρ. Αν μπορεί να επιβεβαιωθεί κάπως μπορεί να προστεθεί ανακατεύθυνση.--Texniths (συζήτηση) 13:00, 8 Νοεμβρίου 2018 (UTC)
Εγώ σου λέω με σιγουριά ότι προφέρεται Χέμπερ Πας, από εκεί και πέρα ότι καταλαβαίνεις.
- Όλες οι Βικιπαίδεις με αϊ το έχουν. Κάτι θα ξέρουν. Η σιγουρία θα πρέπει να επαληθεύεται με αξιόπιστες πηγές. Καλή συνέχεια.--Texniths (συζήτηση) 17:30, 8 Νοεμβρίου 2018 (UTC)